El Traductor de Google farà servir la traducció en imatge de WordLens
La compra de la sorprenent aplicació WordLens per part de Google fa ja uns quants mesos començarà a donar els seus fruits en breu I és que s'han descobert unes quantes captures de pantalla del que serà la nova versió del Traductor de Google , la clàssica eina per a traduir gairebé qualsevol paraula des d'una extensíssima selecció d'idiomes. Una cosa que anirà a benefici dels usuaris més viatgers i que suposarà comptar amb traduccions instantànies de qualsevol text escrit.
Fa un parell d'anys WorldLens sorprenia tothom amb la seva tecnologia de traducció I és que aquesta aplicació permetia activar la càmera de l'iPhone per enquadrar qualsevol text imprès sobre un paper o un cartell i traduir-lo automàticament i en viu a un altre idioma. Tot això amb Realitat Augmentada, superposant a la pantalla del mòbil la traducció amb el mateix tipus de caràcters del cartell o paper original, però en l'idioma de l'usuari. Una cosa que gairebé sembla obra de màgia i que va acabar agradant a Google
Per això ha inclòs aquesta tecnologia en la seva pròpia aplicació Traductor de Google O almenys això és el que s'ha pogut veure a les captures de pantalla a què ha accedit el mitjà Android Police en exclusiva.En elles és possible veure un funcionament similar al de WorldLens però a l'entorn de la app de Google , amb el seu estil Material Design A més, segons comenten en aquest mitjà, la seva efectivitat segueix intacta, permetent realitzar traduccions des del anglès, alemany, francès, italià, rus, portuguès i espanyol Això sí, només des del anglès a qualsevol dels altres,o viceversa. Només cal enquadrar el text i veure a l'instant la traducció a la mateixa pantalla.
Però aquesta sorprenent i esperada característica no és l'única que s'espera a la nova versió de Traductor de Google Al costat d'això també es han portat millores en el mode conversa Una utilitat que, fins ara, permetia utilitzar l'eina com un traductor simultani en converses parlades Així, només calia seleccionar els idiomes que s'utilitzarien en la traducció i parlar al micròfon per parts per veure les traduccions.Qüestió que ara s'ha vist millorada amb la captació simultània de tots dos parlants.és capaç de reconèixer els dos idiomes i anar mostrant la traducció del que es diu en un i altre a través de la pantalla Tot un punt a favor de els usuaris, que ara podran tenir una conversa més fluida i sense haver de fer-ho per torns.
En definitiva, una actualització que podria revolucionar aquesta ja útil aplicació de traducció. Això sí, a les imatges filtrades se segueixen veient algunes fallades mínimes molt típiques de Google, en què la traducció és massa literal. Caldrà esperar encara per poder gaudir d'aquesta tecnologia i provar-ne l'eficàcia. I és que encara no se sap quan arribarà per a la resta d'usuaris, tot i que s'espera per a una propera actualització