Com escriure a Aurebesh de Star Wars amb Traductor de Google
Sembla que l'arribada de l'última pel·lícula de Star Wars, el Despertar de la Força, està causant sensació tant entre els usuaris com entre les pròpies companyies de tecnologia, on els treballadors també estan desitjant veure el film. Tant és així que Google també ha col·laborat en la promoció de la pel·lícula dirigida per J.J. Abrams en incloure un nou idioma dins del seu eina de traduccióUna divertida manera de gaudir d'una tipografia característica de La Guerra de les Galàxies per enviar missatges que no són d'aquest planeta.
Es tracta de l'idioma Aurebesh, inventat dins l'univers de Star Wars com una de les llengües utilitzades a la galàxia de forma més generalitzada. Tot un alfabet propi amb què poder comunicar-se i dotar d'aquesta atmosfera de fantasia i ciència ficció el film. Doncs bé, ja no cal ser el carismàtic i irritant androide de protocol C3PO(capaç de parlar més de sis milions d'idiomes a l'univers d'aquesta saga) per a entendre el Aurebesh, tan sols utilitzar Traductor de Google, com si fos un idioma més propi de la Terra
Només cal accedir a la versió web del Traductor de Google , ja sigui a l'ordinador oa través del navegador Google Chrome des del mòbil (pel que sembla no està disponible a través de l'aplicació), i seleccionar unidioma d'entrada, en què s'escriurà el missatge a traduir, i un altre de sortit a, en què quedarà la traducció.Un ús habitual. La diferència és que un d'aquests dos idiomes pot ser el Aurebesh Només cal seleccionar-lo entre la resta de llengües disponibles en aquest servei de traducció.
És un complet abecedari amb el seu propi estil tipogràfic El millor és que no compta amb gramàtica pròpia És a dir, no són més que caràcters que substitueixen l'abecedari habitual utilitzat a la majoria de llengües. D'aquesta manera, Google es limita a canviar uns caràcters per altres, encara que sembla un idioma completament diferent gràcies a les grafies Això sí, el servei de traducció no perd el seu potencial, ja que pot traduir un missatge escrit a Aurebesh (amb gramàtica de l'Espanyol) al anglès o qualsevol altre idioma.
D'aquesta manera, els usuaris seguidors de Star Wars compten amb una eina més per comunicar-se i fer l'espera davant del proper episodi. més amena.Això sí, el punt negatiu d'aquesta picada d'ullet de Google als fans de la Guerra de les Galàxiesés que els caràcters del Aurebesh no es mostren en altres aplicacions com a WhatsApp o en xarxes socials, per la qual cosa no es pot copiar i enganxar un missatge traduït per enviar un romàntic i “friki”¦ missatge en aquest idioma. Així, el seu ús és més aviat testimonial a través del Traductor de Google, trobant a f altar la possibilitat de compartir-ho o fins i tot de escoltar la manera de pronunciar-ho Qüestions amb què més d'un seguidor quedaria content, almenys fins al proper dia18 de desembre, quan s'ha datat l'estrena del film.