▶ El Traductor de Google és fiable? Com funciona i altres claus
Taula de continguts:
- Característiques del Traductor de Google
- Quin és millor: el traductor de Google o el de Microsoft?
- Altres trucs per al Traductor de Google
Les aplicacions de traducció són molt interessants perquè ens permeten accedir a continguts en qualsevol idioma encara que no el coneguem. Això és sens dubte un gran avantatge en un món cada cop més globalitzat. Però, a l'hora de plantejar-se utilitzar-lo, són molts els que es pregunten si el Traductor de Google és fiable i realment ens pot servir d'ajuda.
En general podríem dir que sí, que el Traductor de Google és força fiable. Però és important que tinguem en compte alguns matisos.
Si tenim un text en un idioma que no coneixem i volem entendre alguna cosa passant-ho al nostre idioma, l'eina de Google és sens dubte molt útil. Però si necessitem, per exemple, escriure un text en anglès, fer-ho en espanyol i traduir-lo amb l'ajuda d'aquesta app no ens donarà un resultat perfecte, ja que una traducció necessita un contexti és complicat fer-ho sense ajuda humana.
Per tant, el Traductor de Google és molt fiable si volem entendre un text que està en un altre idioma, i també per fer-lo servir com a diccionari. Però si necessitem una traducció exacta d'un text, és difícil que cap eina d'intel·ligència artificial pugui donar el mateix resultat que una persona.
Característiques del Traductor de Google
El Traductor de Google compta amb diverses característiques que poden resultar interessants.En principi, quan obrim l'app ens trobem amb una capsa on posarem la paraula, frase o text que volem traduir. Després escollirem l'idioma a què vulguem passar-ho ia la caixa del costat trobarem la traducció en qüestió de segons.
Però també compta amb una funció interessant que és la traducció per veu. En lloc d'introduir un text, també podeu dir-li una paraula o frase. Això farà que sigui molt més senzill, per exemple, comptar amb un intèrpret en una conversa.
Una altra característica destacada és la traducció per fotografies Si des de l'app del Traductor fem una foto a un text oa un cartell que trobem per el carrer podem accedir a la traducció directament, sense que calgui escriure el text manualment.
Quin és millor: el traductor de Google o el de Microsoft?
Òbviament, el Traductor de Google no és l'únic que podem trobar al mercat. I molts es pregunten quin és millor: el traductor de Google o el de Microsoft En principi podríem dir que es tracta de dues eines molt similars, i que més que haver-hi una millor que una altra és simplement una qüestió de gustos personals. Però hi ha algunes diferències entre totes dues que poden fer que et decantis per una eina o per una altra.
El Traductor de Google compta amb més idiomes disponibles, per la qual cosa és l'eina perfecta si vols sortir dels idiomes típics. Però el de Microsoft compta amb una millor versió offline, per la qual cosa és la que hauries de triar si no comptaràs amb una connexió a Internet. El mode de conversa està més treballat a l'eina de Microsoft, mentre que el Traductor de Google és molt millor quan volem fer traducció de vídeos.
Altres trucs per al Traductor de Google
Si heu decidit provar el Traductor de Google, segurament voleu aprendre a treure-li el màxim partit. La realitat és que és una aplicació que té moltíssimes funcions. Et convidem a llegir alguns articles que et poden ajudar:
- TRADUCTOR DE GOOGLE: COM ES PRONÚNCIA…
- PER QUÈ EL TRADUCTOR DE GOOGLE DIU GALL D'AQUESTA FORMA
- 10 PARAULES GRACIOSES AL TRADUCTOR DE GOOGLE
- COM ACTIVAR EL MICRÒFON AL TRADUCTOR DE GOOGLE
- COM FER QUE EL TRADUCTOR DE GOOGLE CANTE